|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 X w1 ]( L( j
! @& Q2 n1 S0 [ d9 b4 _- G/ n+ t0 J" G/ ?
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. a* x4 J2 @; y: S# t, ~: W6 H! T& G+ d. p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + L- ^8 Z! s/ v0 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 {! s0 n9 n+ e2 kWe're this close together, just this bit close together, 7 e6 v$ q! h: _( F. h2 L7 G
4 ~7 z A4 N3 M( H& x; Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; k+ q8 n4 y$ s9 X; o( I# [$ c- `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 |1 |8 m# Q$ H6 ]9 i, qBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- B4 r* @$ p' x# |0 \. r$ v8 N+ r% z5 [3 L8 e6 \$ [4 L( F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ N& d# v0 B1 u0 S l; [êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ {; b5 n& {# ^5 \However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 x: [3 T2 B8 N) R9 ]
" O. s/ \* h# j9 v# |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* Q: t D9 J& I$ F) B8 u, Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 u U* u/ p6 M$ F5 B
Don't know why, and I never understand that.
! r v9 d6 J6 @3 C, `; z' e
+ i9 l- A# i- r4 C3 Z6 F2 v; i$ X0 |) O, l, o {; i) {
& X8 b# D: ]0 H hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( f3 _9 G* X& U! D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 A/ W# [1 |* Q$ m
Just only a inch, but it seems so far.
& `3 _, I- s; H1 `8 w( G D. U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 r T: J0 l/ [0 P; ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 B* v" h5 d" |% `+ ~Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ l( A6 ?% n& ? Z
" e- |' @2 ?& `9 Q! Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # ?* u" d( O6 ]
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( g# ^$ B9 m/ |/ m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 l+ \& J+ ~2 `1 n, G1 ^
! f# {& j6 F! e3 s& ^( ]อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # g9 A3 I1 K9 N) N7 g- N! p2 k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " a) L% h0 ^& g o7 k) _( Y/ g
However close to you, it's like without you.8 B$ a& y" q* l# R' J1 ~1 ?
6 A" W' ?. i; W/ W2 `- m+ [2 w9 {
, B# _4 |5 O: \' s' }$ s) b; Y T! n* }( }) S9 p/ J! k8 f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& E6 C9 {1 q0 {1 h1 Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 R U, ]* V9 p, A, ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: q$ r2 [! Q8 s( K
}) L7 }; i) [& ^! Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: b( }% A7 U6 hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / ~) u6 I( @7 U$ C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 _" J7 q# y: [% |& y$ u
2 i! ?/ A- K$ b& ]; d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 }* D% L; }% t9 g4 H7 ~. odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' s( H) E3 ^4 {! ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 t. p$ X7 p1 A& W6 U0 F6 y8 t
8 z2 o, Q9 B2 j$ ^( Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' Q+ I" t" e- S- F- Q+ P! J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' M, \3 u3 Y- L& ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* l7 X7 Y* F/ D9 ^: U0 y7 [
& u8 e, f$ H! z" O% N) `% {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: r! V+ `7 x1 s3 p# \. w2 O& m8 N2 r% Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
L, r2 F* K" }Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 A# e: h/ t2 F8 c. l- U) {, A! M; z
+ @1 d. d1 U9 G/ R& U3 R0 @$ r
0 s) P2 g+ ~# `7 l$ h6 Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ f; a @3 t! g' B- Z- }: q( [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( g" Q' {# k; ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 c$ B0 a1 I& Y7 U
* ~* d5 V! c, Q8 n8 Y3 Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- t! k$ Y2 M) C+ p0 z: Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" O+ {2 B# B; P( dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; \6 h% t/ ?' f1 R" B9 E- d) X; e3 A) P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; G. u0 F4 X' h! \3 Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) S R3 I6 ]" H. m7 T. bI only ask to have you to be like the same person as before.* _' L' s2 A4 W1 V; L7 q9 s
# W- J. X5 C+ p& ]( c( d; f8 ]7 q/ w! {% ^7 W$ q- J* t5 A: D$ h. K9 c5 n/ K6 }
8 E; n" D9 W' U) y! H& f; ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& ^" A }7 z# `! i, z- A: ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 A: S. _( I5 A. aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 |$ o- y5 B' O
" _) y |4 P' Q+ n" r& x3 V# Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) O7 e( P( O( z) hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 x6 e; w* v+ j: y8 Q3 I' _2 L" U& hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& _ w( x; \% n
1 n6 W6 X9 ^( h1 u; j" P/ N" Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" B3 T) C; r) d* `, ^1 f: x- s" z# _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * ?/ H0 I% h9 l- m J6 {% w
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 w5 ~5 w' r$ s: u& Z
" f- a9 s K; V9 U1 i$ ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 Y _; P2 J3 W C6 x8 O- |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ Q: O6 d! h, D3 S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 @ P* }- r! e0 N# n% s4 {
- [) [6 y( `0 i( w8 h. }2 G3 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ L( E: b/ K% f9 ^# d" c, H/ @" lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" T0 D( t3 [2 l: i9 oTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 v& k3 q. R, Q0 h
' E" J8 A4 B: C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * l8 w. {, O' O6 e0 o! ~
ter mâi rák kam dieow gôr por … . T! K/ `; M y! u( N% w) P
That you don't love me in one word would suffice... |
|